commitment犯罪(commit犯罪)

admin 392 0

老铁们,大家好,相信还有很多朋友对于commitment犯罪和commit犯罪的相关问题不太懂,没关系,今天就由我来为大家分享分享commitment犯罪以及commit犯罪的问题,文章篇幅可能偏长,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!

一、commitment是什么意思 commitment的中文解释

英音 [kə'mitmənt];,美音 [kə'mitmənt];,名词

2. [U,C](受)约束;(承担)义务;(作)保证(+to)

3. [U,C]信奉;支持;献身,投身(+to)

4.拘留,监禁,收监,下狱,交押

6.(精神病院的)收容,关进精神病院,the trait of sincere and steadfast fixity of purpose,a message that makes a pledge,the official act of consigning a person to confinement(as in a prison or mental hospital),the act of binding yourself(intellectually or emotionally) to a course of action,an engagement by contract involving financial obligation,import mitment进口承诺,professional mitment专业承诺,loan mitment贷款承诺,mitment and involvement信托与介入,firm mitment坚定承诺,包销承诺,mitment value约定价值,renewing mitment更新承约指公司借由在外汇市场上的换汇(*swap)操作,以便在到期日时能维持开放部位(*open position)。,original mitment原承诺款额,mitment authority承诺(授)权,mitment fee承诺费,mitment n. 1.委托,托付;委任 2. [U,C](受)约束;(承担)义务;(作)保证(+to)3. [U,C]信奉;支持;献身,投身(+to)4.拘留,监禁,收监,下狱,交押

二、commitment的译法

美国约翰逊总统在美国教育周的文告中说 In the last decade,however,we have sought to fulfill the goal with greater zeal,greater commitment,and greater success than at any period in our history,句中的 commitment一字,不知应如何译法,因字典上的解释似乎都不适用呢。

commitment是动词 commit变来的名词,意义有:

(1)犯,行,作,如 commit a crime(犯罪),commit a blunder(犯错),commit adultery(通*),commit murder(杀人),commit suicide(自杀)等。

(2)委托,付诸,如 commit a thing to a friend for safekeeping(托友保管一物),commit some funds to the care of trustees(委托资金与保管委员),commit a body to the earth(flames)(埋葬)(火葬),commit a bill(议会将议案交付委员审查),commit thoughts to writing(将想法写出来),commit something to memory(暗记某事),commit a man to prison(将一人下狱),Liu Bei committed his son to the care of Zhuge Liang(刘备托孤于诸葛亮),The man was committed to a lunatic asylum(那人已被送入疯人院)等。

(3)承担,如 If you agreed to give a number of lectures,help to pay your brother's school expenses,and give your wife$500 a year for clothes,you have quite a lot of commitments.(如果你同意去作一连串的讲演,答应给弟弟的学费,又说定给太太每年五百元添置新衣,那末,你就承担了不少的义务。)

(4)(由束缚身体之意转为)牵累,陷入,献身(devote oneself wholly to),如 Do not commit yourself.(勿自陷累,不要束缚自己),commit oneself to a promise(受诺言的拘束),He would not commit himself in any way(他不愿受任何方面的约束。)He has committed himself to the cause of education.(他献身于教育事业。)

上面第四种解释,正是问题中所需要的。全句可译作:

“在过去十年中,我们比历任何时期都力求更加热心地,更加献身地,更加成功地来达到这个目标。”

新加坡的李光耀总理为新加坡人所下的定义说:

A Singaporean is a person who feels committed to upholding society as it is—multi-racial,tolerant,accommodating,forward-looking—and who is prepared to stake his life for the community.(一个新加坡人就是一个对现存的多元种族、容忍互助而又高瞻远瞩的社会,以献身的精神来支持它,并准备为它付出生命的人。)

句中用了 committed一字,报纸上把它译成“献身的”,是译得很正确的。

I believe that both candidates should make it absolutely clear that they share a basic commitment to the success of the negotiations now taking place in Paris.— Democratic presidential nominee Hubert Humphrey

(我相信两党的总统候选人,都应绝对明确地表示,他们对于促成现在巴黎举行的商谈成功,具有基本的言约。)因候选人非当权者,目下当无权问政,只能用言语约束。“言约”为中国成语,见《后汉书·徐登传》。

Mr. Roy Wilkins said“I definitely think we're on our way to a national commitment” to full social justice for Negro Americans

(美国黑人促进总会主席威尔金斯说“我确实认为我们正走向一个举国一致的”,要使黑种美国人充分得到社会的公平待遇)。这是说大家都答应这样,所以译为“”。

The second imperative of our policy for peace is that we must meet our commitments and keep our promises to use our strength to oppose aggression.— President Johnson(我们的和平政策的第二条诫命,就是我们必须尽我们的义务,守我们的诺言,竭尽所能,反抗侵略。)

Vietnam may be a bitter hoax or it maybe a major commitment in the defense of freedom,but it will not go away because we yell“foul”,it will not fade because we blow retreat.— Republican vice presidential nominee Agnew

(越南可能是一种痛苦的玩笑,也可能是在保卫自由中的一个大的牵累,它不会因为我们大叫讨厌而走开,也不会因为我们鸣金收兵而消失。)美国在越南战争中进退维谷,故译“牵累”。

The report sad that new commitments of US$50.7 million during fiscal year 1968 raised total investments of the International Finance Corporation(I.F.C's)in private enterprises in its member countries to US$271.8 million in 39 countries.

(一九六八会计年度新的投资计有五千零七十万美元,使得国际金融公司在其会员国的私人企业中的总投资额,三十九个国家共达二亿七千一百八十万美元。)又 IFC's commitment consists of a 12-year loan of U.S.$2.45 million and a share subscription of U.S.$1.01 million.(国际金融公司的投资包括为期十二年的二百四十五万美元的借款,及加入一百零一万美元的股金。)交付的资金,故译为“投资”。

The Japanese have faithfully observed their surrender commitments.

(日本人忠实地遵守了投降的条件。)投降时规定要做的,故曰“条件”。

其他如 an all-out commitment,(全面的约束),to give a precipitate commitment(给以轻率的言约),the commitment of a petition for consideration and report(请愿书交给委员会去审查并作出报告。)

三、commitment是什么意思

commitment的意思是:承诺,保证;委托;承担义务;献身

1、political commitment政治上的效忠

2、religious commitment宗教上的虔诚

3、sincere commitment虔诚的信奉

They are looking for someone with a real sense of commitment to the job.

他们正在找一个对这一工作有献身精神的人。

1、commit是及物动词,作“承诺”解时,后面接反身代词作宾语,表示“明确采取一种态度或路线”,常有“一经确定便不走回头路”的意思。后面接介词to或on,也可以接动词不定式充当补足语的复合宾语。

2、commit也可表示为了特定的目的而“把…托付给”“把…提交给”解。这时其后须接介词to, to后可接名词,也可接动名词,常用于被动结构中。

commit, perpetrate这组词都有“犯错误或犯罪”的意思。其区别是:

commit可指犯错误,也可指犯罪的行动,还可指一般的“做”或“作”; perpetrate主要指犯罪,语意很强,即使宾语为中性词,也能表示出犯罪的意思。

文章到此结束,如果本次分享的commitment犯罪和commit犯罪的问题解决了您的问题,那么我们由衷的感到高兴!