compared with翻译

admin 36 0

“compared with”的基本翻译是“与……相比”或“和……比较”,这个短语通常用于描述两个或多个事物之间的比较或对比。

* Compared with last year, our sales have doubled. 与去年相比,我们的销售额翻了一番。

* The new car is much more expensive compared with the old one. 与旧车相比,新车贵得多。

在这个短语中,“compared”是动词“compare”的过去分词形式,表示“比较”的动作已经完成或存在一种持续的比较状态,而“with”则是一个介词,用于指明与哪个对象进行比较。

除了“compared with”,还有“in comparison with”和“by comparison with”等短语也可以表达类似的含义,但它们在语气和用法上可能略有不同。“in comparison with”可能更强调对比的结果,而“by comparison with”则可能更侧重于通过对比来突出某一事物的特点。

“compared with”是一个常用的英语短语,用于描述两个或多个事物之间的比较或对比关系,在翻译时,需要根据具体的语境和语法规则来选择合适的表达方式。